Rudeness Gets A Smackdown 行儀の悪さはここを取得する
Cellphones.携帯電話です。 They are everywhere and everybody seems obsessed with them.彼らはみんなどこと思わ取り付かれている。 I remember walking through Irvine Spectrum on a Saturday night and the place was loaded with kids and most seemed to be staring hypnotically at their cell phone screens.歩いて通るのを覚えアーバインスペクトラムは、土曜日の夜と子供のほとんどの場所が読み込まれるように催眠を自分の携帯電話の画面をじっとします。 Another sign of the times, I suppose, but at least they were quiet.別のメンバーのザタイムズは、たぶん、しかし、少なくとも彼らは静かです。
Of course, the most annoying people with cell phones are the ones who think they are the only people in the room and theirs is the most important conversation taking place at the moment.もちろん、携帯電話で最も迷惑な人々のものと考える人もいますwhoだけの人々での朝食とかれらには最も重要な会話を開催しています。 Isn’t it true they are almost always loud talkers?本当ではない彼らにはほとんど常に大きなしゃべるですか?
In this video, from Kim Komando ’s site, watch while the performing musicians get even with one of the rude-boys.このビデオは、より金komandoのサイトは、時計が、舞台のミュージシャンに嫌がらせをする-のいずれかの失礼な男の子です。



